Dienstag, 2. Dezember 2008

Advent, Advent....

Hallo Ihr Lieben,
Hello dear friends,

es weihnachtet bereits. Vielleicht kann mir ja mal einer sagen, was es damit auf sich hat!? Ich glaube man darf sich was wünschen. Dann weiß ich ja schon was ich mir wünsche:
it's getting Christmastime. Can anybody tell me what that's all about!? I suppose you can make a wish. Well, I know what I could wish for:
Ich wünsche mir einfach meinen Kumpel Rocky!!! Dann können wir jeden Tag miteinander spielen und herrlich raufen :-)
I'll just wish for me to have my pal Rocky with me!!! Then we could play each day and have lots of fun :-)

Montag, 3. November 2008

Neuigkeiten aus der Hundeschule / News from the Dog School

Es wird immer früher dunkel und so ist es auf dem Übungsplatz während unserer Trainingseinheiten auch des öfteren schon finster. Naja zum Glück gibt's da 'ne gute Lichtanlage. Ich meine mir würde ja meine Nase noch helfen, aber mein armes Frauchen ist da schon sehr von den Sichtverhältnissen abhängig.

Keine Trainingsstunde ohne die Steilwand :-) Das kann ich aus dem FF und eigentlich will ich da auch viel schneller rüberflitzen...

... aber Frauchen besteht auf Zwischenstops auf den roten Kontaktzonen.
Na wenn's ihr gefällt?! - Dann warte ich halt auch dort.
So dass war's schon zum Thema Hundeschule, kommen wir mal zu einem anderen Thema.

Das Gelände bei den Pferden / The countryside where the horses are

Rocky geht hier immer auf Mäusejagd und ich versuche ihn zum Toben zu überreden. Manchmal brummt er mich zwar genervt an, aber davon lasse ich mich nicht großartig beeindrucken.

Rocky likes to go hunting mice but I always try to get him to play with me. Sometimes it seems like he just wants to get rid of me, but anyway - I don't mind that.


Frauchen sagt ja ich bin ein Hütehund für Schafe ... oder hat sie gesagt ich bin ein Schaf??? Hmm- Ich bin mir gar nicht mehr sicher...?? Was machen Schafe nochmal? - oh ja, sie fressen Grass. Vielleicht finde ich's ja raus, wenn ich einfach mal probiere....

Mom says I'm a sheepdog ... or did she say I am a sheep??? Hmm - I'm not sure...?? What do sheeps normally do? - Yeah, they eat grass. I need to find out ...

Ihgittigitt!!! Nein - ich bin doch kein Schaf. Schnell weiterflitzen!!!
Ugh!!! No - I'm not a sheep. Let's ge away quickly!!!

Wieder Daheim / BACK HOME

Wofür hatte ich den Knoten im Ballseil nochmal gedacht???? (....) ????
!!!!!!!!!!!!! Ach ja!!!!!!!!!!!
Ich wollte Euch doch noch erzählen, was Anfang Oktober mit Lucie passiert war!!!!
What does my toy-ball's rope-knot stand for, again???? (....) ????
!!!!!!!!!!!!! Oh, yes !!!!!!!!!!!
I meant to tell you about Lucie and what had happened in the beginning of October!!!

(For our English-Speaking friends: Please let me know, if you wanna hear about the story! I'll tell you then. So please don't mind that it is written only in German.)

Also:
Am Sonntag, den 5. Oktober war unser Frauchen mit Lucie zu Julchen (dem Pferd - siehe Halloween-Bild) gefahren. Es war ein übel verregneter Tag und deshalb ging sie nicht gemeinsam mit beiden spazieren. Lucie musste warten, während sich Frauchen mit dem Pferdchen beschäftigte.
Danach sollte Lucie zu ihrem Recht kommen und Frauchen ging mit ihr auf dem Heimweg in der Nähe des Modellflugplatzes Hummelflug Gassi. Dort sprang Lucie plötzlich nach links ins Gestrüpp am Wegesrand und lief ihrer Nase nach. Frauchen tat das Übliche und rannte Lucie rufend in die andere Richtung.... doch Lucie kam diesmal nicht hinterher. (!!!)

Frauchen blieb beim Flugplatz stehen und rief nach Lucie - doch Lucie kam einfach nicht.
Völlig untypisch für Lucie!!!-dachte sich Frauchen noch und lief in die Richtung, in die Lucie verschwunden war, hinterher. Immer wieder rief Frauchen nach Lucie, doch die kleine Verrückte ließ sich nirgends blicken.

Währenddessen ging mein Tantchen mit mir und meinem Kumpel Rocky spazieren. Rocky war nicht gerade begeistert, durch den Dauerregen stapfen zu müssen - kann ich gar nicht verstehen, mir gefällt's. Nagut, mit so kurzem Fell, wie Rocky es hat, würde ich die Sache wohl auch anders sehen. Tja, als wir also pitschnass in der rettenden Wohnung ankamen, freuten wir uns auf eine gemütliche Kuschelrunde im warmen Wohnzimmer - doch es sollte anders kommen...

Ein Telefongespräch mit Frauchen sorgte dafür, dass unser Tantchen Rocky und mich sofort wieder anzog und mit uns wieder runter ins Nasse ging um uns direkt ins Auto einzuladen und zu meinem Frauchen zu eilen. Rocky und ich sollten versuchen, Lucie mit unserem Gebell herbeizurufen, denn unser armes Frauchen war vom vielen Rufen schon fast heiser.

Gesagt getan! Mein Freudensjubel wenn ich Frauchen wiedersehe hätte ja eigentlich schon reichen müssen, um Lucie herbeizurufen, doch leider kam sie nicht. Also begannen wir einen weiteren schöööönen langen Spaziergang. Ich durfte nach Herzenslust bellen und im Gegensatz zu sonst animierte mich Frauchen sogar noch dazu weiterzubellen. Da versteh nochmal einer diese Zweibeiner :-S

Rocky bellte noch eine Weile am Hummelflugparkplatz und durfte dann warm eingemummelt im Auto verweilen. Unser Tantchen lief das Gelände zunächst allein zu Fuss und später auch noch im Auto ab. Doch auch nach stundenlanger Suche, war Lucie nicht auffindbar!

Frauchen und ich kehrten zum Parkplatz zurück und warteten im Auto noch bis zum Einbruch der Dunkelheit auf Lucie. Ich war vom vielen Umherlaufen und Bellen so müde, dass ich mir im Auto erst einmal ein Nickerchen gönnte. Als es dunkel war, tuckerte Frauchen mit mir nochmals im Auto durch das Gelände. Unterwegs legte sie ihr T-Shirt auch noch in eine kleine Hütte in der Nähe einer Stelle, wo Spaziergänger angeblich ein winseln gehört hatten. Frauchen war ganz schön fertig und tat mir schon richtig leid.

Zu Hause trafen wir mein Tantchen und auch unseren "Paps" wieder - auch deren Stimmung war völlig niedergeschlagen. Wir schmiedeten alle einen Plan für die Suchaktion am nächsten Tag. Frauchen fertigte diese Flyer an, die wir am nächsten Tag im Gelände verteilen wollten.
Außerdem wurde auch noch das zuständige Polizeirevier von uns in Kenntnis gesetzt, für den Fall das jeman Lucie aufgreift und sie mit Hilfe der Polizei ins Tierheim bringen will.

Die Nacht war recht unruhig. Keiner konnte so recht zur Ruhe kommen - außer mir natürlich ;-)
Ich weiß wie man sich am besten auf eine anstrengende Suche vorbereitet... - viiiiel schlafen!

Am nächsten Morgen ging es nach einer kurzen Lagebesprechung wieder auf die Suche. Frauchen sattelte Jule und wollte das Gelände so zügiger durchstreifen. Abgesehen davon liebt Lucie das Mitlaufen am Pferd und würde vielleicht schon alleine wegen Jule zurückkommen...

Ich sollte deshalb bei Tantchen und Paps bleiben. Paps startete mit mir wieder beim Flughafen und ging gerade mit mir an dem kleinen Graben vorbei, der sich neben dem Wegesrand beim Hummelflug befindet, als er ein merkwürdiges Geräusch vernahm. Ich hörte es auch und zog in Richtung Graben, ich war ganz aufgeregt. Paps meinte, dieses Geräusch passt nicht zum Wald und ging ihm nach. Ein Blick in den zugewachsenen Graben offenbarte einen großen, dunkelbraunen Kasten, der gut mit Zweigen abgedeckt war, damit das Ding nicht so auffällt! - Sehr verdächtig!!!

Ich musste am Wegesrand warten, während Paps sich die Sache mal aus der Nähe ansehen ging. Welch FREUDE als er durch die Öffnungen am Kasten Lucie's Fell erblickte. Denn da saß meine "große Schwester"!!!! Eingesperrt in einer großen Lebendfalle (!!!) ohne Chance sich selbst zu befreien!!! Kein Wunder, dass sie trotz des vielen Rufens nicht zurückkam. Eine Sache bleibt aber nach wie vor ein Rätsel: WIESO UM ALLES IN DER WELT, HAT LUCIE NICHT EIN EINZIGES MAL ZURÜCKGEBELLT, WO SIE SONST IMMER MITBELLT, WENN ICH MAL BELLE!?!?!?!?!?!?!

Das war in dem Moment natürlich alles egal, denn wir waren alle einfach nur superfroh unsere verrückte Lucie wiederzuhaben!!!!!
Wie sich später herausstellte, muss die Falle von Wilderern aufgestellt worden sein, die bereits polizeilich gesucht worden waren. Ob man diese Ganoven inzwischen dingfest gemacht hat, wissen wir allerdings nicht.

Donnerstag, 30. Oktober 2008

Montag, 20. Oktober 2008

Der Herbst ist da...

(Oh oh, once again so many weeks have passed since I last wrote something here! How can I possibly explain this to all my dear friends?)

Mein Frauchen glaubt es ja kaum, aber natürlich bin ich in dieser Zeit wieder enorm gewachsen! Das liegt sicher an den vielen Vitaminen, die ich genüsslich verputze, denn ihr kennt ja das Sprichwort:
"An Apple A Day Keeps The Doctor Away" - "Ein Apfel am Tag hält den Doktor fern"

My Mom can hardly believe it, but I've grown quite a lot during the past few weeks! That's probably because of all the vitamins I've been eating, as you know the old saying: "An Apple A Day Keeps The Doctor Away"


Auch als Fitness-Gerät kann so ein leckerer Apfel eingesetzt werden. Absolut Genial! Spiel, Spaß und Fresschen!!!!!!!!!!!!!!
You can also take apples for doing some exercises. Absolutely great! Game, Fun and Food - all in one !!!!!!!!

Frauchen und all meine anderen lieben Zweibeiner hätten wohl auch besser ein paar Vitamine mehr zu sich nehmen sollen, denn sie haben gesagt, dass sie Anfang Oktober alle um ein paar Jahre gealtert sind. -- ??!!?? -- Aber sie haben nicht Vitaminmangel sondern LUCIE dafür verantwortlich gemacht. Lucie ist ja sozusagen meine "große" Schwester - obwohl wir gar nicht wirklich blutsverwandt sind und eigentlich bin ich ja "größer" aber "ältere Schwester" klingt doch irgendwie blöd! Naja, wie auch immer, sie war jedenfalls diejenige, die unsere armen Zweibeiner jede Menge Nerven gekostet hat. Frauchen musste in unserem Gassigeh-Gelände haufenweise folgende Zettel anbringen:
Mommy and all the other dear two-legged friends would have better eaten some more vitamines themselves, because they said, that they have grown a few years older in the beginning of October --??!!??--
But they didn't blame the missing vitamins but LUCIE for that misery. Lucie is what you would call my big sister - even though we are not really out of the same bloodline and telling the truth: I am already bigger than Lucie - but calling her my "older" sister doesn't sound so nice ;-)

Anyway, she was the one to blame. Mom had to go and hang out many of those pictures of Lucie. The text was a description of Lucie and where and when we had seen her for the last time!

Wie die Geschichte ausging und was überhaupt passiert ist, kann ich Euch leider erst in meinem nächsten Post erzählen, denn ich habe gerade keine Zeit mehr - Tut mir sehr leid!

Sorry, but I can't tell you the whole story right now - I'm out of time! So I will tell you more in my next post.

Montag, 22. September 2008

Schwimmen, Dackelrennen & Co. - Swimming, Dachshund-Race & Co.

Hallo alle zusammen! / Hello Everybody!

Wie Ihr sicher bemerkt habt, sind seit meinem letzten Eintrag schon wieder 3 (!!!) Wochen vergangen. - Absolut unfassbar. Ich habe schon wieder so einiges erlebt!

Three (!!!) weeks have passed since my last post, as you have probably noticed. Absolutely unbelieveable! I have experienced so many things again!

Mit Lucie war ich einige Male zu einem schönen See in unserer Nähe und habe ihr dabei zugeschaut, wie sie sich mit Begeisterung in die Fluten stürzt. So ganz geheuer war mir das kühle Nass ja doch nicht. Bis zum Bauch war ich ja schon öfters im Wasser, aber schwimmen?!? Naja, was soll ich Euch sagen?: Frauchen und Lucie haben mich dann doch überzeugt und so bin ich zum ersten Mal so richtig geschwommen und habe dabei auch gleich ein Stöckchen vor dem Ertrinken gerettet!

A few times Lucie and I went to a lake that is close to our home. I watched her having fun in the water, but I didn't really trust that strange cold liquid. Up to my tummy I stepped into the lake, but no further. Swimming?- No Way!!! But what shall I tell you?: My Mom and Lucie convinced me in the end and so I actually swam for the first time of my life and saved a stick from drowning by the way!





---------------------------------------------------------------------------------------------

Das erste Septemberwochenende stand im Zeichen des
31. Lichtenrader Dackelrennen
The First Weekend Of September Was Marked By The
31st Dachshund-Race of Lichtenrade

Mein bester Kumpel "Rocky" ist schon seit Jahren ungeschlagener Champion bei den Rüden. Natürlich ist er auch in diesem Jahr angetreten, seinen Titel zu verteidigen. Mannomann, der kann vielleicht schnell rennen mit seinen kurzen Beinchen!!!!

My best pal "Rocky" has been the champion of this race for years now. Of course he competed again in order to defend his title this year. Oh-boy, he's really fast with his short legs!!!

Die Pausen zwischen den beiden Renn-Durchläufen nutzt Rocky ganz professionell um sich zu entspannen. Er verriet mir, dass man so wenn's drauf ankommt besonders schnell durchstarten kann. Also habe ich seinen Rat befolgt und habe mir während der Wartezeiten ein ausgiebiges Nickerchen gegönnt. Der ganze Trubel um mich herum hat mich dabei nicht gestört.

Being a professional runner Rocky always uses the breaks between running-times for relaxing. He told me, that sleeping a lot during the breaks can help best to run especially fast. So I did as he told me and used the time of waiting for taking a nap. All the running and barking around me couldn't disturb my sleep.

Doch dann war es endlich soweit den Siegern zuzujubeln. Auch dieses Mal war Rocky wieder der schnellste Rüde! Super! Auf dem Siegertreppchen steht er trotzdem auf Position 2, weil dieses Mal Rüden und Hündinnen der Seniorklasse zusammen gewertet wurden. Die Damen sind schon immer ein klein wenig schneller gewesen - ich weiß auch nicht, welche Tricks die da so einsezten....

But then the time came up to cheer for the champions. Rocky once again made the fastest run among the male dogs. Super! His position on the victory rostrum was number two though, because females and males were rated together this time. The bitches have always been a bit faster - I don't have a clue what tricks they use...

Ich dachte mir, ich fordere Rocky auch noch mal zum Wettlauf auf, denn ich habe ja viiiiel längere Pfoten und bin schon mächtig schnell - Hi, hi! Aber Rocky rannte mich sozusagen in Grund und Boden!!! Auf dem Foto könnt ihr da rechts neben mir noch Rocky's Leine sehen, die er hinter sich herzog, als er mich wie ein Düsenjet überholte ;-)

I thought I could challange Rocky for an extra-race, cause I have much longer legs than he does and I am pretty fast already - ha, ha! But Rocky beat me by lenghts!!! On the picture (right side of me) you can see Rocky's leash, which he pulled behind himself when passing me just like a "rocket" ;-)

Zum Schluss habe ich dann noch einen Kumpel zum Spielen getroffen. Der kleine schwarz-weiße Border Collie war ein paar Wochen älter als ich und schon ganz schon "kampferprobt"! Raufen macht ja sooo viel Spass!!!

In the end I met a new pal for playing. The little black-and-white border collie was a few weeks older than me and already really "fight-proven"! Fooling around is always sooo much fun!


----------------------------------------------------------------------------------

Bei GREH bin ich vermutlich nicht mehr lange bei den Welpenstunden mit von der Partie,
denn ich bin schon mächtig in die Höhe geschossen, wie man mir und meinem Frauchen des öfteren sagte, aber seht doch selbst:

I won't be at the dogschool's puppy-playground much longer, cause I have grown so much. People keep on telling us so, but just take a look:





...inzwischen war ich mit Frauchen und Tantchen deshalb die ersten Male bei den JUNGHUNDSTUNDEN!
...therefore mom, aunt and me went to the
youngsters-lessons for the first few times!









Sonntag, 31. August 2008

Tierparkbesuch 30.08. / Visiting the zoo 2008-08-30

Wir waren an diesem wundervollen Spätsommerwochenende im Berliner Tierpark. Da gab es die merkwürdigsten Vierbeiner kann ich Euch sagen! Und erst die viiielen, teilweise extremen Gerüche!!! - Wow, das war schon spannend! Aber ich war da ganz cool und habe mich nicht mal von den übergroßen Miezekatzen einschüchtern lassen.

We went to the "Tierpark Berlin" (zoo) the past wonderful latesummer weekend. There were the strangest 4-legged creatures, I can tell you! And even more, there were sooo much different and partly very strange odours around! Pretty exciting! But I was completely cool about it and didn't even fear those huge pussycats.



Lucie und ich beobachten die Elefanten / Lucie and me watching the elephants

Dieser gefährlich aussehende Kumpel war in Wirklichkeit die Ruhe selbst ;-)
This scary-looking pal was as cool as a cucumber in reality ;-)

Die großen Mietzekatzen, die Jerry verblüffend ähnlich sehen, mussten wir auch besuchen.
We just had to visit those huge pussycats, who look so much like Jerry.

Dieses weiße Exemplar hätte am liebsten Rocky zum Abendbrot verputzt. Hilfe!
This white one here would havel loved to have Rocky for supper. Help!

Also schnell weg da und hin zu etwas kleineren Tieren.
Rocky und ich fanden ja die Präriehunde sowieso wesentlich spannender...
So lets get away as fast as we can and go to visit some smaller animals.
Rocky and me preferred to watch the ??? - those little animals that live in the prairie...

Weil ich ja nun mal ein "Fox-Lion"-Collie bin, musste ich mich natürlich unbedingt noch mit ein paar stattlichen Löwen fotografieren lassen. Wir haben die größten Löwen genommen, die wir finden konnten und eigentlich waren die sehr nett!

Since I am a "Fox-Lion"-Collie, I just had to get a picture of me together with some proud lions. We took the largest lions we could find, and those were actually really friendly!